2023年2月15日星期三
李魁贤论非马的诗
论非马的诗(上) 李魁贤
https://www.meipian.cn/4m9w11s9?share_depth=1&s_uid=51706207&share_to=group_singlemessage
论非马的诗(下) 李魁贤
https://www.meipian.cn/4m9w9far?share_depth=1&s_uid=51706207&share_to=group_singlemessage
英文詩作COOKING(烹飪)
Poem COOKING posted on the Illinois State Poetry Society website
英文詩作COOKING(烹飪)張貼於伊利諾州詩人協會網頁上
https://illinoispoets.org/poems0223.htm#Cooking
下面是該詩的中文版:
烹飪
炒来炒去
就是不夠味道
從冰箱裡
找出了一瓶
熬存多年的作料
統統傾入
才一嘗
便滿眼淚水
辨不清
一生中經歷的
酸甜苦辣
2023年2月4日星期六
汉英双语诗〈性急的小狗〉
汉英双语诗〈性急的小狗〉刊登于《芝加哥时报》2023.2.3
〈性急的小狗〉
猛跑几步
又折回头
猛跑几步
又折回头
兴奋的小狗
频频催促
搖搖晃晃刚学会走路的小主人
前面
一片平坦亮丽
AN IMPATIENT LITTLE DOG
dashing forth a few steps
and dashing back
dashing forth a few steps
and dashing back
the excited little dog
keeps urging his wobbly little master
who has just started learning
how to walk
a bright smooth ground
lies right ahead
2023年2月2日星期四
《世界诗歌年鉴2021》中外诗选2
苏菲译《世界诗歌年鉴2021》中外诗选2: 非马|谭五昌|[印]毗湿奴|曹天|邓存波|李尚朝|赵一白|郑志坚|金墨|申文祥
https://mp.weixin.qq.com/s/VICW-EpubdjmOuWcJl8yng?from=singlemessage&isappinstalled=0&scene=1&clicktime=1675304961&enterid=1675304961
訂閱:
文章 (Atom)