2025年10月24日星期五
非馬漢英雙語詩〈黄〉
非馬漢英雙語詩〈黄〉刊登於《芝加哥時報》2025.10.24
〈黃〉
擁秋風起舞
一圈又一圈
這些落葉
終於在暈眩中
紛紛墜地
在金色陽光裡
發出了一聲聲
如釋重負的
金屬性的
嘆息
YELLOW
Dancing in the autumn wind
round and round
these fallen leaves finally
in a daze
touch the ground one after another
In the golden sunlight
they let out a metallic sigh
of relief
2025年10月21日星期二
北美朗诵之友庆贺诗人非马九十华诞特别专辑
“诗暖岁月、笔润春秋”——北美朗诵之友庆贺诗人非马九十华诞特别专辑
2025.10.21
https://mp.weixin.qq.com/s/Xn1MUqcQvuJUhts1b002Ug
2025年10月19日星期日
非馬漢英雙語詩〈在藍綠之間〉
非馬漢英雙語詩〈在藍綠之間〉刊登於《芝加哥時報》2025.10.17
〈在藍綠之間〉
海平綫知道
全心全意擁抱
天空與大海
才能讓自己
開闊
何況這是它
存在的
唯一理由
BETWEEN BLUE AND GREEN
the horizon knows
embracing the sky and the sea
is the only way
to broaden itself
the sole reason
for being
2025年10月18日星期六
2025年10月16日星期四
風簷會刊 非馬專頁
風簷會刊 非馬專頁
https://www.windwind.org/風簷文薈/風簷會刊-2025/風簷會刊-2025-非馬
https://www.windwind.org/%E9%A2%A8%E7%B0%B7%E6%96%87%E8%96%88/%E9%A2%A8%E7%B0%B7%E6%9C%83%E5%88%8A-2025/%E9%A2%A8%E7%B0%B7%E6%9C%83%E5%88%8A-2025-%E9%9D%9E%E9%A6%AC
2025年10月15日星期三
《黎巴嫩香柏》第十七期 ——十全十美
《黎巴嫩香柏》第十七期 ——十全十美
https://www.meipian.cn/5gxjqnqu?first_share_to=group_singlemessage&first_share_uid=19147389&share_depth=1
2025年10月11日星期六
非馬漢英雙語詩〈紅〉
非馬漢英雙語詩〈紅〉刊登於《芝加哥時報》2025.10.10
〈紅〉
以為黃昏時
那奪目的夕陽
是誰塞給它的一個
大紅包
十字路口頻拋媚眼的紅燈
是一個個
小紅包
貪腐的夜
醉醺醺地睜一隻眼
閉一隻眼
看著一群肆無忌憚的
鼠輩
在霓虹閃爍卻無比黑暗的街頭
橫衝直撞
RED
mistaking the setting sun
for a huge red envelope
and the flashing red lights at crossroads
small little red envelopes
the corrupt night, dead drunk
watches with one eye closed
a pack of wanton rats
roaming the streets
2025年10月8日星期三
非馬漢英雙語詩〈白〉
非馬漢英雙語詩〈白〉刊登於《芝加哥時報》2025.10.3
〈白〉
難得一見
清白
即使在大白天
烏煙瘴氣的
世界
急需一場
刷新的
雪
WHITE
even in broad daylight
it’s harder and harder
to find pure white
this world
urgently needs
a refreshing
snow shower
訂閱:
留言 (Atom)



