2024年11月20日星期三

漢英雙語詩〈失樂園〉

漢英雙語詩〈失樂園〉刊登於《芝加哥時報》2024.11.16 〈失樂園〉 每個角落都澄澈透明 在巴哈馬 萬物無所遁形 (我終於明白 當年在伊甸園 人類如何看到了 自己的赤裸) 水原來這麼綠 雲原來這麼白 天原來這麼青 Paradise Lost no place to hide here in Bahamas everywhere is clear and bright (now I know why in the Garden of Eden they saw their own nakedness) water so green clouds so white sky so blue

2024年11月15日星期五

漢英雙語詩〈禪〉

漢英雙語詩〈禪〉刊登於《芝加哥時報》2024.11.15 〈禪〉 風動 幡也動 幡不動 風也不動 禪 就是這麼簡單的東西 你愛 她也愛 她不愛 你也——愛 禪 就是這麼複雜的東西 ZEN When the wind moves, the flag also moves When the flag doesn’t move, the wind doesn’t move either Zen is such a simple thing you love her, she loves you too. she doesn’t love you, you still love her Zen is such a complicated thing

2024年11月9日星期六

漢英雙語詩〈城市之窗〉

漢英雙語詩〈城市之窗〉刊登於《芝加哥時報》2024.11.8 〈城市之窗〉 用橫橫豎豎的鐵條 把天空分割成一塊塊 零售 日日夜夜 每個黑暗的窗口 都有眼睛 在那裡窺望 等待隨時出現的 終極廣告— 宇宙清倉大賤賣 CITY WINDOWS divided by metal bars the sky is to be sold at retail day and night behind every dark window wary eyes are watching for the ultimate big sign of clearance sale of the universe

2024年11月1日星期五

漢英雙語詩〈給一朵花寫生〉

漢英雙語詩〈給一朵花寫生〉刊登於《芝加哥時報》2024.11.1 〈給一朵花寫生〉 風有點憋不住氣 蝴蝶的翅膀不耐地開開合合 而性急的蜜蜂 早在那裡營營嗡嗡 那支畫筆 就是遲遲落不下去 它們不知道 在畫家的眼前 這朵花正與一張同樣盛開的臉 你死我活爭奪地盤 此刻任何偏袒的一筆 都將引起 負心的責難 TO PAINT A FLOWER the wind can no longer hold its breath butterflies impatiently open and close their wings restless bees fly around humming louder and louder yet the brush just won’t come down they don’t realize the flower is presently engaged in a fierce struggle with a blooming face for a vantage in the painter’s eyes any inadvertent stroke will certainly bring an accusation of being partial and heartless

[《北美翰苑散文诗社》0101-期刊_香港头条

[《北美翰苑散文诗社》0101-期刊_香港头条 : https://m.booea.com/news/s_3823524.html]

2024年10月28日星期一

漢英雙語詩〈給一隻鳥畫像〉

漢英雙語詩〈給一隻鳥畫像〉刊登於《芝加哥時報》2024.10.25 William Marrs bilingual poem To Paint A Bird appeared in Chicago Chinese News, 2024.10.25 〈給一隻鳥畫像〉 你的頭往這邊斜 牠的頭偏往 那邊歪 反正牠不當 脫衣弄姿的模特 就在你擠顏料調色眯眼比劃 剛要落筆的時候 牠卻輕拍翅膀 嘩地一聲飛走了 撇下 一樹的 綠 TO PAINT A BIRD when you tilt your head this way she will tilt hers that way anyhow she is no model posing for no one after mixing the colors squinting one eye then the other beckoning to this and that finally you are ready to start just then she flaps her wings and takes off leaving behind a tree of green