2025年11月15日星期六

非馬漢英雙語詩〈同大海辯論〉

非馬漢英雙語詩〈同大海辯論〉刊登於《芝加哥時報》2025.11.15 同大海辯論 別不自量力 你哪來那麼多口水 更別提肺活量 TO ARGUE WITH THE OCEAN Don't overestimate yourself Where can you get so much saliva Not to mention lung capacity

《黎巴嫩香柏》第十八期

《黎巴嫩香柏》第十八期 https://www.meipian.cn/5hpk1t2w?share_depth=1&first_share_to=group_singlemessage&first_share_uid=19147389

2025年11月10日星期一

非馬嗎

近日整理友人信札檔案,首先翻到的是美國威斯康辛大學東方語言系和歷史系終身教授,國際著名紅學家和歷史學家周策縱先生在1996年聖誕節寄來他手寫的一首題為「非馬嗎」的妙趣橫生的詩。周先生以研究五四運動及紅樓夢最為人知,但他的新詩也寫得很好,出版有新詩集《海燕》。他還翻譯了泰戈爾的《螢》、《失群的鳥》等作品。我在威斯康辛大學唸書的時候(1967-69)沒機會同他認識,倒是我家大兒子馬凡後來也到該校攻讀化工博士學位,選修了他的一門中文方面的課,因此得以同他結識。

2025年11月2日星期日

非馬配樂英文詩欣賞

非馬配樂英文詩欣賞--雪絨朗誦製作 https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2F1drv.ms%2Fu%2Fc%2Fbf4e98f72a27b948%2FEVHx-0iZ0fJDiYMK9r4ktdQBPXG-T0NZzgXOhBUbsfMrgQ%3Ffbclid%3DIwZXh0bgNhZW0CMTEAAR6u53cusx3MgVRpHvXq7UkVwy4m-UKUaw1nTJp8QnGN-r9hcEwcroWdhfILOw_aem_la6nZVUBn1qIPQM8UEtOoA&h=AT28AU3PhaTKjUZLt804Cj4jR8as3fSeVyt4_jQ9NehnVHXu9hU0FepHvQKTYj6dkbWvtYflxUmcNM1mDgnd3VMlcGc-rZVlhBbthfvkHM87FZ83jOWqc4I0pt3TXTP1N2_zKPVsjrH0SgMSYeBTzeM7yTEIZg&__tn__=H-R&c[0]=AT2JvczuYMMWyp-ZiM0GqQj3FCSzYbc-nTQDoYuGvt4lYMjSY1Gq4p4wFLKY1TDueTIZo0nFwNDQPnUxFRru7ypLslskXsuBlvpuiAI3YN87e4PYZqeXYedox13_F2ys323wP9EEN5AigQ7xxDscmOGz

2025年11月1日星期六

非馬漢英雙語詩〈耳環〉

非馬漢英雙語詩〈耳環〉刊登於《芝加哥時報》2025.10.31 〈耳環〉 左右 拱護的 一對衛星 叮噹搖響 妳燦爛的笑聲 而在陰雲遮住妳的臉 我隨時會迷路的夜晚 是它們準確地標示 曾經溫柔亮麗過的 妳月亮般的 存在 EARRINGS a pair of loyal satellites readily amplify your radiant smile and on cloudy nights when I am about to lose my way they always mark precisely your moonlike existence gentle and brilliant