The Art World of William Marr 非馬藝術世界
William Marr (Fei Ma), Poet 非馬,詩人,藝術家
2026年1月4日星期日
新诗觉偶然诗派公众号
假作真时真亦假 黑是白处白也黑 乱了人间‖封面诗人非马|以下诗人压轴:柏双峰 流泉 张雅 王老莽 田均德 顾尚海|天露
https://mp.weixin.qq.com/s/-H1QwXegKlOINNI82OQLww
2026年1月2日星期五
〈鳥*四季〉〈戰爭的數字〉及〈映像〉三首英文詩
很高興充當《鵝毛筆和羊皮紙》新年頭一期(總295期,2026.1)的特邀詩人,用我的〈鳥*四季〉〈戰爭的數字〉及〈映像〉三首英文詩帶頭。
JANUARY QUILL AND PARCHMENT IS NOW LIVE ON THE INTERNET
Featured Poet: Quill and Parchment is proud to spotlight William Marr as our January feature. Mr. Marr is the author of 23 volumes of poetry, including 2 in English and the rest in his native Chinese language. He has also published 3 books of translations and 10 ebooks. Hallmarks of his poetry include economy of language and robust imagery. He leads our January lineup with three of his finest creations. Enjoy!
https://quillandparchment.com/archives/Jan2026/vol295.html
2025年12月29日星期一
文艺为市场而庸俗化值得担忧
非马:文艺为市场而庸俗化值得担忧
新快报记者 安石榴2010年9月10日专访
https://www.meipian.cn/5ixbjwq1?share_depth=1&s_uid=51706207&share_to=group_singlemessage
2025年12月27日星期六
2025年12月26日星期五
漢英雙語詩〈呼春〉
漢英雙語詩〈呼春〉刊登於《芝加哥時報》2025.12.26
呼春
從嚴冬裡醒來
他們齊聲吶喊
春天
春天
給我們春天
期望
萬紫千紅的花朵
將紛紛綻放
清洌的活水
將在河流與人們的心頭
日夜奔流
五彩繽紛的煙火
將徹夜照亮
一張張
狂歡的臉龐
CALLING FOR SPRING
awakening from a severe winter
all together they shout out
spring
spring
give us spring
hoping
colorful flowers will bloom
in profusion
fresh streams
will rush over
people's hearts
all night long
fireworks will illuminate
the exulting faces
2025年12月25日星期四
訂閱:
留言 (Atom)