William Marr's bilingual poem THE WINTER SUN appeared in Chicago Chinese News, 2022.5.20
漢英雙語詩〈冬日印象〉刊登於《芝加哥時報》2022.5.20
〈冬日印象〉
溫柔
如披雲紗的
月亮
叱吒過風雲
如今卻繫起圍裙
當起家庭主夫的
偉丈夫們
此刻有幾個
正慢啜著咖啡
嘴角帶著微笑
從廚房結冰花的窗口
抬頭看你?
THE WINTER SUN
gentle
as the moon
in silky clouds
I wonder right at this moment
how many of the manly men
who have become househusbands
after conquering the world
are in their aprons sipping coffee
watching you with a smile
from their kitchen windows
沒有留言:
發佈留言