2025年8月18日星期一
非馬漢英雙語詩〈樹與詩人的對話〉
非馬漢英雙語詩〈樹與詩人的對話〉刊登於《芝加哥時報》2025.8.15
〈樹與詩人的對話〉
樹說
我們比人類幸運
不必花一生的時間
去等待輪迴――
在冬天裡死去
在春天裡活來
詩人說
冬天與春天
黑夜與白晝
每個心跳
每回呼吸
每次眨眼
都是我的輪迴——
在一首陳腐的詩中死去
在一首嶄新的詩中活來
DIALOGUE BETWEEN A TREE AND A POET
A tree says
we are more fortunate than humans
Without having to wait a lifetime
for the chance of transmigration—
we die in winter
and rejuvenate in spring
A poet says
winter and spring
night and day
every heartbeat
every breath
every blink
all are my transmigrations—
I die in an obsolete verse
and am reborn in a brand-new poem
2025年8月13日星期三
2025年8月12日星期二
回眸岁月“诗写我”,润暖春秋是诗章
回眸岁月“诗写我”,润暖春秋是诗章——非马九十华诞暨北美文联美国分会周年庆典-综合-中国诗歌网
https://www.zgshige.cn/c/2025-08-12/29507241.shtml
2025年8月9日星期六
非馬漢英雙語詩〈日光圍巾〉
非馬漢英雙語詩〈日光圍巾〉刊登於《芝加哥時報》2025.8.8
〈日光圍巾〉
突然
冰雪呼嘯中
光禿禿的樹
停止了嗦嗦的抖動
有鳥聲自遠而近
龜縮的脖子
一個個
挺直伸長
我頓時知道
就是這樣的一條圍巾
在那個寒冷的冬天午後
讓畫家莫迪里阿尼的眼睛
迸出了火花
把巴黎灰暗的天空
渲染成
萬紫千紅
SUNSHINE SCARF
Suddenly
snow-laden boughs
stop trembling
From afar
chirps of birds
can be heard
drawing nearer and nearer
One after another, we see
contracted necks
straighten up
and s-t-r-e-------t---c—h
This must be the scarf
which lit up
Modigliani’s eyes
that gloomy winter afternoon
and illuminated
Paris sky
a riot of color
2025年8月8日星期五
九十歲生日
北美文联美国分会周年庆暨著名诗人非马九十大寿
http://www.chineseofchicago.com/Content.aspx?nid=30258
诗暖岁月文润春秋-诗人非马九十华诞庆典
https://nalitarts.com/archives/9710
2025年8月1日星期五
非馬漢英雙語詩〈山頂上看日出〉
非馬漢英雙語詩〈山頂上看日出〉刊登於《芝加哥時報》2025.8.1
William Marr’s bilingual poem, WATCHING SUNRISE ON THE MOUNTAINTOP, published in Chicago Chinese News, 2025.8.1
〈山頂上看日出〉
只有在這種高度
才看得真切
飽睡了一夜的
臉
明亮端莊
一點都不
像他們說的
毛躁
毛躁
這是毛躁的
黑白照相機
眨著那隻黑白眼睛
告訴我的
*以為日出是一瞬間的事,我用整個膠卷,只拍了太陽雍容的額頭。
WATCHING SUNRISE ON THE MOUNTAINTOP
Only at this altitude
can one see clearly the face
after a good night's sleep
brilliant and composed
not at all hyper
as they made me believe
The hyper black and white camera
blinking its black and white eye
told me afterwards
*Thinking that sunrise is a momentary thing, I used up my entire roll of film only to capture the sun’s graceful forehead.
非馬诗作〈记忆的戏法〉
非馬诗作〈记忆的戏法〉二首刊登于《北美枫》网刊第76期,2025.7.1
https://oson.ca/beimeifeng/read.php?subject_id=95&no_page=0&dp=&u=
訂閱:
文章 (Atom)