2025年9月14日星期日

非馬漢英雙語詩〈曇花之夜〉

非馬漢英雙語詩〈曇花之夜〉刊登於《芝加哥時報》2025.9.12 〈曇花之夜〉 一切都準備好了 沒有烈日照射的舞台 清涼寧謐 最幽雅的色澤 最泌人的清香 就等母親把夢中的小孩搖醒 沉重的眼皮努力撐開 幕徐徐拉啟 笑 一瓣瓣 舒―張―― NIGHT-BLOOMING CEREUS all is ready the stage is set cool and peaceful no lighting from the savage sun the most elegant color most delicate fragrance now we just wait for the mother to wake up her child heavy eyelids lifting curtains parting smiles blooming petal by petal

沒有留言:

發佈留言