2026年5月2日星期六
漢英雙語詩〈落葉〉
漢英雙語詩〈落葉〉刊登於《芝加哥時報》2026.5.1
落葉
自從離開枝頭
這片葉子
便在空中
飄 飄
蕩 蕩
如一個喝醉了的浪子
知道
再輕盈
遲早也得
墜
地
A FALLING LEAF
ever since leaving its branch
this leaf
floats
&
swirls
like a drunken vagabond
knowing
despite its lightness and gracefulness
its destined to drop
to the ground
訂閱:
文章 (Atom)
