2026年5月19日星期二

漢英雙語詩〈同天空辯論〉

非馬漢英雙語詩〈同天空辯論〉刊登於《芝加哥時報》2026.5.15 William Marr’s bilingual poem TO ARGUE WITH THE SKY published in the Chicago Chinese News, 2026.5.15 同天空辯論 別想同天空辯論 當它陰沉著臉雷電交加 你根本不可能同他辯論 但一旦雨過天晴 風清雲淡 你也隨之心平氣和 這時候你會想 有什麼好辯論的呢 TO ARGUE WITH THE SKY don't ever think of arguing with the sky when he darkens his face amidst thunder and lightning there is no chance to interrupt but when the rain stops the clouds are lucid and a gentle breeze is blowing you too are calm and light of heart then you'd wonder what's there to argue about

沒有留言:

發佈留言